2 Timothy 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Dlatego ponownie pragnę cię zachęcić, abyś w pełni wykorzystał ten duchowy dar, który otrzymałeś od Boga, gdy położyłem na ciebie ręce.
Polish 2018
Dlatego przypominam ci: Rozpal na nowo dar łaski Bożej, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.
Polish Gdansk
Dla której przyczyny przypominam ci, abyś wzniecał dar Boży, który w tobie jest przez włożenie rąk moich.
Polish Gdansk 2017
Z tego powodu przypominam ci, abyś rozniecił dar Boży, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.
Polish NBG
Dla tej sprawy przypominam ci, abyś rozniecał dar Boga, który jest w tobie, z powodu nałożenia moich rąk.
Polish NPD
Z uwagi na to przypominam ci, abyś z odwagą wciąż na nowo rozpalał w sobie żar duchowego daru, który otrzymałeś od Boga. Z jego to bowiem powodu przyjąłeś odpowiedzialności, które osobiście ci powierzyłem.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Z tego powodu przypominam ci, abyś rozpalił na nowo dar łaski Bożej, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.
polish
Z tego powodu przypominam ci, abyś rozniecił na nowo dar łaski Bożej, którego udzieliłem ci przez włożenie rąk moich.