2 Timothy 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Oto prawda, której w pełni można zaufać: Jeśli z Panem umarliśmy, będziemy z Nim żyć.
Polish 2018
Wiarygodne to słowa: Jeśli wraz z Nim umarliśmy, wraz z Nim ożyjemy.
Polish Gdansk
Wierna jest ta mowa; albowiem jeźliśmy z nim umarli, z nim też żyć będziemy.
Polish Gdansk 2017
Wiarygodne to słowa. Jeśli bowiem z nim umarliśmy, z nim też będziemy żyć.
Polish NBG
Godne wiary to słowo. Bo jeśli razem umarliśmy razem też żyć będziemy.
Polish NPD
Podkreślaj wagę tej wielkiej prawdy, że razem z Chrystusem będziemy kiedyś żyć na wieki, o ile teraz – również razem z Nim – w naszych sercach umrzemy dla grzechu.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wiarygodne to Słowo: Bo jeśli wspólnie umarliśmy, wspólnie też żyć będziemy;
polish
Prawdziwa to mowa: Jeśli bowiem z nim umarliśmy, z nim też żyć będziemy;