2 Timothy 2:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
a wtedy wyrwą się z pułapki diabła, który teraz zmusza ich do wykonywania jego woli.
Polish 2018
i wyrwą się z sideł diabła, który schwytał ich i przymusił do pełnienia swej woli.
Polish Gdansk
Aby obaczywszy się, wywikłali się z sidła dyjabelskiego, od którego pojmani są ku czynieniu woli jego.
Polish Gdansk 2017
Oprzytomnieli i [wyrwali się] z sideł diabła, przez którego zostali schwytani do pełnienia jego woli.
Polish NBG
i otrzeźwieją z pułapki tego oszczerczego, przez którego dla jego woli są żywcem wzięci do niewoli.
Polish NPD
oprzytomnieją i wyrwą się z diabelskich sieci, w których teraz, schwytani żywcem, służą księciu ciemności, pełniąc jego wolę.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i wytrzeźwieją z sidła diabła, jako żywcem schwytani przez niego do [pełnienia] jego woli.
polish
i że wyzwolą się z sideł diabła, który ich zmusza do pełnienia swojej woli.