2 Timothy 2:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Z jej powodu teraz cierpię, siedzę bowiem w więzieniu i jestem traktowany jak jakiś groźny przestępca, ale Słowa Bożego nie da się zamknąć za kratami!
Polish 2018
Właśnie z jej powodu znoszę cierpienia. Znalazłem się nawet w więzieniu, jak złoczyńca. A jednak Słowo Boga nie jest uwięzione.
Polish Gdansk
W której cierpię złe, jakoby złoczyóca, aż do związek; aleć słowo Boże nie jest związane.
Polish Gdansk 2017
Dla której znoszę cierpienia jak złoczyńca, aż do więzów, ale słowo Boże nie jest związane.
Polish NBG
wśród której cierpię jak złoczyńca, aż do pęt; ale Słowo Boga nie jest spętane.
Polish NPD
To właśnie z jej powodu doświadczam prześladowań i uwięzienia niczym złoczyńca. Jednak Bożego Słowa nie da się zamknąć ani uwięzić!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
dla której cierpię aż do więzów, jak złoczyńca, ale Słowo Boga nie zostało związane;
polish
dla której cierpię niczym złoczyńca aż do więzów, ale Słowo Boże nie jest związane;