3 John 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Oni to odwiedzili nasz kościół i opowiedzieli nam o twojej miłości. Dobrze zrobisz, zaopatrując ich we wszystko, czego potrzebują do dalszej podróży. Należy im się to, bo służą Bogu.
Polish 2018
Zaświadczyli oni o twojej miłości przed całym kościołem. Proszę, wypraw ich w dalszą drogę w sposób godny Boga.
Polish Gdansk
Którzy świadectwo wydali o miłości twojej przed zborem; i dobrze uczynisz, jeźli ich odprowadzisz, jako przystoi przed Bogiem.
Polish Gdansk 2017
Dali oni świadectwo przed kościołem o twojej miłości. Dobrze też zrobisz, jeśli ich wyprawisz, jak przystoi przed Bogiem.
Polish NBG
którzy wobec zgromadzenia wybranych poświadczyli twą miłość. Także słusznie uczynisz, gdy godnie odprowadzisz tych Boga.
Polish NPD
Świadczą o tym wszyscy bracia w wierze goszczeni przez ciebie, o czym wspominają w każdej odwiedzanej przez siebie wspólnocie. Opowiadają oni o postawie ofiarnej Bożej miłości, jakiej doświadczyli z twojej strony. Dobrze więc postąpisz, jeśli i tych, których teraz posyłam do ciebie, wyprawisz w drogę, zaopatrzywszy w sposób godny – ze względu na Boga.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
którzy wobec zgromadzenia złożyli świadectwo o twojej miłości, co do których dobrze postąpisz, jeśli poślesz ich dalej w sposób godny Boga;
polish
którzy złożyli świadectwo przed zborem o miłości twojej, i dobrze postąpisz, jeżeli wyprawisz ich w drogę, jak przystoi przed Bogiem.