Acts 13:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
W kościele w Antiochii prorokami i nauczycielami byli: Barnaba, Szymon—zwany Nigrem, Lucjusz z Cyreny, Manaen, który wychowywał się razem z zarządcą Herodem Antypasem, oraz Szaweł.
Polish 2018
W Antiochii, w tamtejszym kościele, prorokami i nauczycielami byli: Barnaba, Symeon, noszący przydomek Niger, Lucjusz Cyrenejczyk, Manaen, który wychowywał się z tetrarchą Herodem, oraz Saul.
Polish Gdansk
A byli w Antyjochii we zborze, który tam był, niektórzy prorocy i nauczyciele, jako Barnabasz i Symeon, którego zwano Niger, i Lucyjus Cyrenejczyk, i Manahen, który był wychowany z Herodem Tetrarchą, i Saul.
Polish Gdansk 2017
A w kościele w Antiochii byli pewni prorocy i nauczyciele: Barnaba, Szymon, zwany Nigrem, Lucjusz Cyrenejczyk i Manaen, który wychowywał się z tetrarchą Herodem, i Saul.
Polish NBG
Ale z powodu istniejącego zboru, w Antiochii byli prorocy oraz nauczyciele, także Barnabasz i Szymon zwany Nigrem, Lucjusz Cyrenejczyk, Manaen mleczny brat tetrarchy Heroda oraz Saul.
Polish NPD
W tym czasie w społeczności wierzących w Antiochii prorokami i nauczycielami byli: Barnaba, Symeon zwany również „Murzynem”, a także Lucjusz z Cyreny, Manaen, który wychowywał się razem z tetrarchą Herodem, oraz Szaweł.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Byli zaś w Antiochii, w tamtejszym zgromadzeniu, prorokami i nauczycielami: Barnaba, Symeon, zwany Niger, Lucjusz Cyrenejczyk i Manaen, wychowywany razem z tetrarchą Herodem, oraz Saul.
polish
W Antiochii, w tamtejszym zborze, byli prorokami i nauczycielami: Barnaba i Symeon, zwany Niger, i Lucjusz Cyrenejczyk, i Manaen, który się wychowywał razem z Herodem tetrarchą, i Saul.