Acts 13:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Po dalszym poście i modlitwie położyli na nich ręce na znak posłania i wyprawili w drogę.
Polish 2018
Wtedy, po zakończeniu postu i modlitwy, włożyli na nich ręce i ich wyprawili.
Polish Gdansk
Tedy poszcząc i modląc się, i wkładając na nie ręce, odprawili je.
Polish Gdansk 2017
Wtedy po poście i modlitwie nałożyli na nich ręce i wyprawili ich.
Polish NBG
Wtedy poddali się postom, modlitwom oraz nałożyli na nich ręce i odprawili.
Polish NPD
W tej sytuacji, zaraz po zakończeniu postu, zwierzchnicy społeczności oficjalnie zwolnili ich z pełnienia dotychczasowych obowiązków,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Wtedy, po [zakończeniu] postu i modlitwy, nałożyli na nich ręce i wyprawili ich.
polish
Wtedy, po odprawieniu postów i modlitwy, nałożyli na nich ręce i wyprawili ich.