Acts 19:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Skoro jest to oczywiste, zachowajmy spokój i nie czyńmy niczego pochopnie.
Polish 2018
Ponieważ jest to niezaprzeczalne, uspokójcie się i nic pochopnie nie czyńcie.
Polish Gdansk
A ponieważ się temu nikt sprzeciwić nie może, słuszna, abyście się uspokoili, a nic skwapliwie nie czynili.
Polish Gdansk 2017
Skoro nikt temu nie może zaprzeczyć, powinniście się uspokoić i niczego nie czynić pochopnie.
Polish NBG
Zatem słuszne jest w świetle tych istniejących oraz niezaprzeczalnych faktów abyście byli powściągniętymi i niczego porywczo nie działali.
Polish NPD
Przecież to nie podlega żadnej dyskusji. Dlatego uspokójcie się i nie czyńcie niczego zbyt pochopnie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Ponieważ jest to niezaprzeczalne, trzeba wam się uspokoić i nic pochopnie nie czynić.
polish
Skoro więc temu zaprzeczyć nie można, powinniście się uspokoić i niczego pochopnie nie czynić.