Acts 2:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Bóg jednak wyrwał Go z rąk śmierci i ożywił, gdyż śmierć nie mogła Go pokonać.
Polish 2018
Bóg jednak wzbudził Go. Zerwał więzy śmierci! Było niemożliwe, aby był On przez nią trzymany.
Polish Gdansk
Którego Bóg wzbudził, rozwiązawszy boleści śmierci, jakoż było to niepodobne, aby od niej miał być zatrzymany.
Polish Gdansk 2017
Jego to Bóg wskrzesił, uwolniwszy od boleści śmierci, bo było niemożliwe, aby ta mogła go zatrzymać.
Polish NBG
Jego Bóg wskrzesił, zniszczywszy udręki śmierci, ponieważ nie było możliwe, by on był na jej skutek więziony.
Polish NPD
Lecz On, dzięki Boskiej mocy, jaka się w Nim objawiła, powstał z martwych do Życia. W ten sposób zerwał pęta Śmierci, gdyż niemożliwe było, by ona mogła Go powstrzymać.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Jego Bóg wzbudził, rozwiązując bóle śmierci, gdyż było niemożliwe, aby był On przez nią trzymany.
polish
ale Bóg go wzbudził, rozwiązawszy więzy śmierci, gdyż było rzeczą niemożliwą, aby przez nią był pokonany.