Acts 2:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Dlatego z całego serca ucieszyłem się, i moje usta napełniły się radością. Moje ciało będzie bowiem spoczywać z nadzieją!
Polish 2018
Dlatego poweselało me serce i język głosi radość. Więcej! Ciało również odpocznie w nadziei,
Polish Gdansk
Przetoż rozweseliło się serce moje i rozradował się język mój, nadto i ciało moje odpocznie w nadziei;
Polish Gdansk 2017
Dlatego rozweseliło się moje serce i rozradował się mój język, a także moje ciało będzie spoczywać w nadziei.
Polish NBG
Przez to zostało rozweselone moje serce oraz rozradował się mój język, ale też moja cielesna natura rozbije namiot nadziei.
Polish NPD
Dlatego moja dusza tak bardzo się cieszy i wielką radością napełnia me usta! Cała ma istota jest w Tobie bezpieczna,
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dlatego moje serce doznało radości i rozweselił się mój język, przy tym zaś moje ciało mieszkać będzie w nadziei,
polish
Przeto rozweseliło się serce moje i rozradował się język mój, A nadto i ciało moje spoczywać będzie w nadziei,