Acts 24:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
za co jesteśmy ci bardzo wdzięczni.
Polish 2018
Zawsze i wszędzie przyjmujemy to, najdostojniejszy Feliksie, z wielką wdzięcznością.
Polish Gdansk
Ponieważeśmy wielkiego pokoju dostąpili i wiele się dobrego temu narodowi stało przez twoję opatrzność, i zawsze i wszędy to ze wszelkiem dziękowaniem przyznajemy, wielmożny Feliksie!
Polish Gdansk 2017
Przyznajemy to zawsze i wszędzie, dostojny Feliksie, z wielką wdzięcznością.
Polish NBG
Z twojego powodu, dostojny Feliksie, dostąpiliśmy wielkiego pokoju oraz reform, które na wszelki sposób zdarzyły się temu ludowi z powodu twojej troski. Zawsze i wszędzie uznajemy to z całą wdzięcznością.
Polish NPD
Z wielką wdzięcznością dostrzegamy to wszędzie i każdego dnia.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Zawsze i wszędzie przyjmujemy to, najdostojniejszy Feliksie, z wszelką wdzięcznością.
polish
Uznajemy to, najdostojniejszy Feliksie, z wszelką wdzięcznością, zawsze i wszędzie.