Acts 27:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Po posiłku załoga jeszcze bardziej odciążyła statek, wyrzucając za burtę ładunek zboża.
Polish 2018
Wzmocnieni posiłkiem, odciążyli statek, wyrzucając zboże do morza.
Polish Gdansk
Będąc tem pokarmem nasyceni, ulżenie czynili okrętowi, wyrzucając zboże w morze.
Polish Gdansk 2017
Kiedy się najedli, odciążyli statek, wyrzucając zboże do morza.
Polish NBG
Zaś nasyceni pokarmem, uczynili statek lżejszym, wyrzucając zboże do morza.
Polish NPD
Gdy już wszyscy zaspokoili głód, załoga odciążyła okręt, wyrzucając za burtę pozostałe jeszcze zapasy zboża.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Nasyceni posiłkiem, odciążyli statek, wyrzucając zboże do morza.
polish
A gdy się nasycili, odciążyli statek, wyrzucając zboże do morza.