Acts 28:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Niektórzy z obecnych uwierzyli, inni nie.
Polish 2018
Jedni dawali przekonać się przez to, co mówił. Drudzy natomiast nie wierzyli.
Polish Gdansk
Tedy niektórzy uwierzyli temu, co mówił, a niektórzy nie uwierzyli.
Polish Gdansk 2017
I niektórzy uwierzyli temu, co mówił, a inni nie uwierzyli.
Polish NBG
Zatem jedni byli przekonywani tym, co było mówione, zaś inni nie byli przekonani.
Polish NPD
Spośród tych, którzy zebrali się u Pawła, jedni przyjęli to, co mówił, inni zaś odrzucili.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I jedni dawali się przekonać temu, co mówił, drudzy natomiast nie wierzyli.
polish
Jedni dali się przekonać jego słowom, drudzy natomiast nie uwierzyli.