Acts 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
To On jest tym, zapowiedzianym w Piśmie: „Kamieniem, odrzuconym przez budujących, który stał się kamieniem węgielnym, najważniejszym w całym budynku!”.
Polish 2018
Jezus z Nazaretu jest tym kamieniem, który odrzuciliście wy, budujący, a który stał się kamieniem węgielnym.
Polish Gdansk
Tenci jest kamieó on wzgardzony od was budujących, który się stał głową węgielną.
Polish Gdansk 2017
On jest tym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, który stał się kamieniem węgielnym.
Polish NBG
Ten jest owym kamieniem, co przez was, budujących, został wzięty za nic, a który stał się dla kamienia węgielnego.
Polish NPD
Wiedzcie, iż ten Jezus okazał się zapowiadanym od wieków głównym kamieniem spajającym Bożego Duchowego Przybytku. Wy zaś, budowniczowie narodowej religii, wzgardziliście Nim.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
On to jest tym kamieniem, odrzuconym przez was, budujących, który stał się kamieniem węgielnym.
polish
On to jest owym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, On stał się kamieniem węgielnym.