Acts 4:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Oburzyli się słysząc, że nauczają zebranych i głoszą im zmartwychwstanie w Jezusie.
Polish 2018
Byli oburzeni, że nauczają lud i głoszą, że zmartwychwstanie jest w Jezusie.
Polish Gdansk
Obrażając się, iż uczyli lud, a opowiadali w Jezusie powstanie od umarłych.
Polish Gdansk 2017
Oburzeni, że nauczają ludzi i głoszą w Jezusie powstanie z martwych.
Polish NBG
bo byli rozdrażnieni z tego powodu, że nauczają ludzi, i w Jezusie zwiastują wskrzeszenie z martwych.
Polish NPD
Byli bardzo oburzeni tym, że Piotr i Jan nauczają lud, twierdząc, że zmartwychwstanie do odwiecznego Życia dokona się w Jezusie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
zaniepokojeni, że nauczają lud i ogłaszają zmartwychwstanie umarłych w Jezusie,
polish
oburzeni, iż nauczają lud i zwiastują zmartwychwstanie w Jezusie;