Acts 4:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
—My nie możemy przestać mówić o tym, co sami widzieliśmy i słyszeliśmy od Jezusa.
Polish 2018
My nie potrafimy nie mówić o tym, co widzieliśmy i słyszeliśmy.
Polish Gdansk
Albowiem my nie możemy tego, cośmy widzieli i słyszeli, nie mówić.
Polish Gdansk 2017
My bowiem nie możemy nie mówić [o tym], co widzieliśmy i słyszeliśmy.
Polish NBG
Bo my nie możemy nic nie mówić, z tego co zobaczyliśmy i usłyszeliśmy.
Polish NPD
Przecież nie możemy milczeć na temat tego, co osobiście widzieliśmy i słyszeliśmy!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
My bowiem nie jesteśmy w stanie nie mówić o tym, co widzieliśmy i słyszeliśmy.
polish
my bowiem nie możemy nie mówić o tym, co widzieliśmy i słyszeliśmy.