Acts 4:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Postawili apostołów na środku i przesłuchiwali: —Jakim prawem i z czyjego polecenia to robiliście?
Polish 2018
Postawili ich pośrodku i wypytywali: Jaką mocą albo w czyim imieniu to uczyniliście?
Polish Gdansk
A postawiwszy je w pośrodku, pytali ich: Którą mocą a któremeście to imieniem uczynili?
Polish Gdansk 2017
Postawili ich na środku i pytali: Jaką mocą albo w czyim imieniu to uczyniliście?
Polish NBG
A kiedy postawili ich w środku, pytali się: W jakiej mocy, lub w jakim imieniu wy to uczyniliście?
Polish NPD
Apostołów postawiono przed tą Radą, której członkowie pytali: — Jaką mocą dokonaliście tego cudu? Kogo reprezentujecie?.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Postawili ich pośrodku i wypytywali: Jaką mocą albo w czyim imieniu to uczyniliście?
polish
I postawiwszy ich pośrodku, pytali się: Jaką mocą albo w czyim imieniu to uczyniliście?