Acts 8:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wówczas Filip, zaczynając od tego fragmentu, przedstawił mu dobrą nowinę o Jezusie.
Polish 2018
Filip otworzył usta i rozpoczynając od tego fragmentu Pisma, głosił mu dobrą nowinę o Jezusie.
Polish Gdansk
Tedy otworzywszy Filip usta swe, a począwszy od tego Pisma, opowiadał mu Jezusa.
Polish Gdansk 2017
Wtedy Filip otworzył swe usta i zaczynając od tego [fragmentu] Pisma, głosił mu Jezusa.
Polish NBG
Zaś Filip otworzył swoje usta i począwszy od tego wersetu Pisma, ogłosił mu dobrą nowinę o Jezusie.
Polish NPD
Wówczas Filip, wychodząc z tego fragmentu Pisma, opowiedział mu Dobrą Wiadomość o ratunku w Jezusie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A Filip otworzył swoje usta i rozpoczynając od tego [fragmentu] Pisma, głosił mu ewangelię o Jezusie.
polish
A Filip otworzył swoje usta i zwiastował mu dobrą nowinę o Jezusie, począwszy od tego ustępu Pisma.