Acts 9:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Szaweł prowadził tam ostre dyskusje z Żydami mówiącymi po grecku, którzy w końcu postanowili go zabić.
Polish 2018
Rozprawiał też z hellenistami, przekonując ich o swej racji. Oni jednak postanowili go zgładzić.
Polish Gdansk
A bezpiecznie sobie poczynając w imieniu Pana Jezusowem, mówił i gadał z Grekami; a oni się starali, jako by go zabić.
Polish Gdansk 2017
Z odwagą też mówił w imieniu Pana Jezusa i rozprawiał z hellenistami, a oni usiłowali go zabić.
Polish NBG
Lecz także śmiało mówił w Imieniu Pana Jezusa, gadając oraz dyskutując z hellenistami; zaś oni usiłowali go zgładzić.
Polish NPD
Z pełną determinacją włączał się w żydowskie dyskusje, w których mocno przeciwstawiał się hellenistom. Ci w końcu postanowili, że go zgładzą.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Rozmawiał też i rozprawiał z hellenistami, ci jednak usiłowali go zabić.
polish
Rozmawiał też i rozprawiał z hellenistami, lecz ci usiłowali go zgładzić.