Acts 9:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
—Wstań teraz i idź do miasta. Tam ci powiedzą, co masz dalej robić.
Polish 2018
Powstań jednak. Wejdź do miasta. Tam ci powiedzą, co masz robić.
Polish Gdansk
A Saul drżąc i bojąc się, rzekł: Panie! co chcesz, abym ja uczynił? A Pan do niego: Wstaó, a wnijdź do miasta, a tam ci powiedzą, co byś ty miał czynić.
Polish Gdansk 2017
A [Saul], drżąc i bojąc się, powiedział: Panie, co chcesz, abym zrobił? A Pan do niego: Wstań i idź do miasta, a [tam ci] powiedzą, co masz robić.
Polish NBG
Więc drżąc i się bojąc, Saul powiedział: Panie, co chcesz, bym ja uczynił? A Pan do niego: Wstań, wejdź do miasta, a zostanie ci powiedziane co ty masz czynić.
Polish NPD
A teraz podnieś się już i ruszaj dalej do miasta, do którego zmierzasz. Tam powiedzą ci, co masz dalej czynić.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
ale wstań i wejdź do miasta, tam ci powiedzą, co masz czynić.
polish
ale powstań i idź do miasta, tam ci powiedzą, co masz czynić.