Amos 2:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Nie ostoi się łucznik, nie ujdzie szybkonogi, jeździec też nie umknie z życiem,
Polish Gdansk
A ten, który trzyma łuk, nie ostoi się, i prędki na nogi swe nie uciecze, a ten, który jeździ na koniu, nie zachowa duszy swej,
Polish Gdansk 2017
A ten, który trzyma łuk, nie ostoi się, i szybki na nogach nie ucieknie, a jeździec na koniu nie zachowa swojej duszy.
Polish NBG
A ten, kto między walecznymi jest najodważniejszego serca, tego dnia i on zbiegnie jako bezbronny – mówi WIEKUISTY.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dzierżący łuk nie ostoi się, nie uratuje się też szybki w swych nogach i nie ocali swojej duszy dosiadający konia,
polish
i nie ostoi się łucznik, nie umknie szybkonogi, ani jeździec nie ocali swojego życia,