Colossians 2:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
W ten sposób obezwładnił zbuntowane duchowe moce i publicznie je ośmieszył, prowadząc je jak jeńców w zwycięskim orszaku Chrystusa.
Polish 2018
Na tym krzyżu rozbroił zwierzchności oraz władze, publicznie je obnażył i powlókł w tryumfalnym pochodzie.
Polish Gdansk
I złupiwszy księstwa i mocy, wiódł je na podziw, jawnie tryumfując z nich sam przez się.
Polish Gdansk 2017
I rozbroiwszy zwierzchności i władze, jawnie wystawił je na pokaz, gdy przez niego odniósł triumf nad nimi.
Polish NBG
Rozbroił także niebiańskie moce i potęgi, oraz wystawił je w otwartości na pokaz w nim odniósłszy nad nimi zwycięstwo.
Polish NPD
W ten sposób w Chrystusie Bóg obdarł z mocy wszelkie potęgi i zwierzchności, aby publicznie zatriumfować nad nimi oraz nad ich roszczeniami!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dzięki niemu rozbroił zwierzchności i władze, śmiało je obnażył i powlókł w triumfalnym pochodzie.
polish
rozbroił nadziemskie władze i zwierzchności, i wystawił je na pokaz, odniósłszy w nim triumf nad nimi.