Colossians 2:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Nie pozwólcie więc, aby ktokolwiek potępiał was z powodu tego, co jecie i pijecie, lub krytykował za to, że nie obchodzicie nowiu księżyca, szabatu czy innych świąt.
Polish 2018
Dlatego niech was nikt nie osądza z powodu jedzenia i picia lub z powodu święta, nowiu czy szabatów.
Polish Gdansk
Niechajże was tedy nikt nie sądzi dla pokarmu, albo dla napoju; albo z strony święta, albo nowiu miesiąca, albo sabatów,
Polish Gdansk 2017
Niech więc nikt was nie osądza z powodu jedzenia lub picia, co do święta, nowiu księżyca lub szabatów.
Polish NBG
Niech was zatem ktoś nie sądzi za pomocą pokarmu, czy przez napój; w dziedzinie święta, początku miesiąca, czy szabatów,
Polish NPD
Dlatego, drodzy bracia i siostry, nie przejmujcie się tym, gdy jacyś ludzie potępiają was z powodu tego, co jecie czy pijecie,albo gdy ktoś krytykuje was dlatego, że nie obchodzicie – jak on – różnego typu świąt astrologicznych czy szabatów.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dlatego niech was nikt nie osądza z powodu jedzenia i picia lub z powodu święta, lub nowiu, lub szabatów,
polish
Niechże was tedy nikt nie sądzi z powodu pokarmu i napoju albo z powodu święta lub nowiu księżyca bądź sabatu.