Colossians 2:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Tacy ludzie nie trzymają się Chrystusa, czyli Głowy, dzięki której cały kościół, będący Jego ciałem, odżywiany i połączony w całość, wzrasta, dzięki mocy Boga.
Polish 2018
a lekceważą Głowę, dzięki której całe ciało, wzmacniane i spajane przez stawy oraz ścięgna, rośnie Bożym wzrostem.
Polish Gdansk
A nie trzymając się głowy Chrystusa, z którego wszystko ciało przez stawy i związania posiłek biorąc i wespół spojone będąc, rośnie wzrostem Bożym.
Polish Gdansk 2017
A nie trzyma się głowy, z której całe ciało, odżywiane i wespół zespolone przez stawy i ścięgna, rośnie wzrostem Bożym.
Polish NBG
a nie trzyma się silnie głowy, Chrystusa, z powodu którego całe ciało rośnie wzrostem Boga, zaopatrywane i zespalane poprzez stawy, i więzi.
Polish NPD
Opinia takiej osoby nie ma żadnego znaczenia, ponieważ człowiek taki nie trzyma się mocno Chrystusa, który jest Głową Ciała, to znaczy społeczności wierzących. A przecież wiadomo, że każde ciało – dzięki wewnętrznym połączeniom i więzom – właśnie z głowy czerpie wszystkie ważne informacje potrzebne do prawidłowego funkcjonowania całości. Tylko wtedy może ono wzrastać w sposób zgodny z Bożym celem i planem.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
nie trzymając się przy tym Głowy, z której całe ciało, zasilane i spajane stawami i ścięgnami, rośnie Bożym wzrostem.
polish
a nie trzyma się głowy, z której całe ciało, odżywiane i spojone stawami i ścięgnami, rośnie wzrostem Bożym.