Colossians 2:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Takie nakazy mogą z pozoru wydawać się mądre, bo sprawiają, że ludzie uczestniczą w religijnych obrzędach, poniżają się i odmawiają sobie przyjemności. Tak naprawdę nie są one jednak w stanie nikomu pomóc w opanowaniu ludzkich, grzesznych pragnień.
Polish 2018
Jest w nich tyle mądrości, ile może być w dewocji, poniżaniu się i umartwianiu ciała, jednak poza poprawianiem samopoczucia nie mają one żadnej wartości.
Polish Gdansk
Które mają kształt mądrości w nabożeóstwie dobrowolnie obranem i w pokorze, i w niefolgowaniu ciału; wszakże nie mają żadnej wagi, tylko do nasycenia ciała służą.
Polish Gdansk 2017
Mają one pozór mądrości w religijności według własnego upodobania, w poniżaniu siebie i nieoszczędzaniu ciała, jednak nie mają żadnej wartości, służą tylko do nasycenia ciała.
Polish NBG
Zaiste, te zasady, które mają podstawę uczoności w dobrowolnie obranym kulcie, pokorze i bezlitosnym traktowaniu ciała nie mają żadnej wartości, oprócz nasycenia cielesnej natury.
Polish NPD
I chociaż mają one pozory mądrości, to w swej istocie są jedynie przebiegłym zwodzeniem, którego źródłem jest zamiłowanie do obrzędowości i fałszywa pokora. Ludzie postępujący w taki sposób nadmiernie skupiają się na swej starej, skłonnej do grzechu naturze. W rezultacie, zamiast zaakceptować fakt, że jej słabości będą w tym życiu ciągle ich nękać, dążą do niczym nieuzasadnionego fizycznego umartwiania własnych ciał.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Choć jest w nich jakieś słowo mądrości, w bogobojności własnego pomysłu, w poniżaniu i umartwianiu ciała, to brak im jakiejkolwiek wartości – poza dogadzaniem ciału.
polish
Mają one pozór mądrości w obrzędach wymyślonych przez ludzi, w poniżaniu samego siebie i w umartwianiu ciała, ale nie mają żadnej wartości, gdy chodzi o opanowanie zmysłów.