Colossians 3:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wszystko, cokolwiek mówicie albo robicie, czyńcie jako reprezentanci Jezusa, waszego Pana, wyrażając Bogu wdzięczność za to, czego dokonał Chrystus.
Polish 2018
I wszystko, cokolwiek czynicie, w słowie lub konkretnym działaniu, czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując przez Niego Bogu Ojcu.
Polish Gdansk
A wszystko, cokolwiek czynicie w słowie albo w uczynku, wszystko czyócie w imieniu Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przezeó.
Polish Gdansk 2017
A wszystko, co czynicie w słowie lub w uczynku, wszystko [czyńcie] w imię Pana Jezusa, dziękując Bogu i Ojcu przez niego.
Polish NBG
A wszystko, cokolwiek byście robili w mowie, lub w czynie wszystko róbcie w Imieniu Pana Jezusa, dziękując przez niego Bogu Ojcu.
Polish NPD
Wszystko zaś, czegokolwiek się podejmujecie, zarówno słowem, jak i czynem, wykonujcie tak, by godnie reprezentować Jezusa, naszego PANA. W Nim również składajcie swoje dziękczynienia Bogu, który jest naszym Ojcem.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i wszystko, cokolwiek czynicie w słowie lub czynie, [czyńcie] w imieniu Pana Jezusa, dziękując przez Niego Bogu Ojcu.
polish
i wszystko, cokolwiek czynicie w słowie lub w uczynku, wszystko czyńcie w imieniu Pana Jezusa, dziękując przez Niego Bogu Ojcu.