Colossians 4:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Polish 2016
Proście również, aby Bóg dawał nam nowe możliwości głoszenia tej wspaniałej tajemnicy Chrystusa, z powodu której jestem teraz w więzieniu,
Polish 2018
Módlcie się przy tym i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi dla Słowa, w celu rozgłoszenia tajemnicy Chrystusa — z powodu której jestem też więźniem —
Polish Gdansk
Modląc się społecznie i za nami, aby nam Bóg otworzył drzwi słowa, żebyśmy mówili o tajemnicy Chrystusowej dla której też jestem związany.
Polish Gdansk 2017
Modląc się jednocześnie i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi słowa, żebyśmy mówili o tajemnicy Chrystusa, z powodu której też jestem więziony;
Polish NBG
Modląc się równocześnie i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi Mądrości, by powiedzieć tajemnicę Chrystusa. Dla niej jestem związany,
Polish NPD
W swych prośbach do PANA nie zapominajcie również o mnie! Proście Boga, aby pomimo megouwięzienia otwierał mi drzwi do głoszenia swego Słowa i dawał zdolność jasnego ogłaszania tej tajemnicy, która została złożona w Chrystusie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
modląc się przy tym i o nas, aby Bóg otworzył nam drzwi [dla] Słowa dla rozgłoszenia tajemnicy Chrystusa – z powodu której jestem też uwięziony –
polish
a módlcie się zarazem i za nas, aby Bóg otworzył nam drzwi dla Słowa w celu głoszenia tajemnicy Chrystusowej, z powodu której też jestem więźniem,