Daniel 11:45 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
I rozbije namioty swego pałacu między morzami i przepiękną świętą górą. Wtedy dojdzie do swojego kresu i nikt mu nie pomoże.
Polish Gdansk
I rozbije namioty pałacu swego między morzami na górze ozdobnej świętobliwości; a gdy przyjdzie do koóca swego, nie będzie miał nikogo na pomocy.
Polish Gdansk 2017
I rozbije namioty swego pałacu między morzami na pięknej górze świętej; ale jego koniec przyjdzie na niego i nikt mu nie pomoże.
Polish NBG
Rozbije namioty swojego pałacu między morzami, na pięknej, świętej górze. Tak dojdzie do swego końca oraz nie będzie miał pomocy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I rozbije namioty swego pałacu pomiędzy morzami ku przepięknej świętej górze. Wtedy dojdzie do swojego kresu i nikt mu nie pomoże.
polish
I rozbije wspaniałe swoje namioty między morzem i prześliczną świętą górą. Wtedy dojdzie do swojego kresu i nikt mu nie pomoże.