Deuteronomy 11:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
To wzbudziłoby gniew PANA przeciw wam. Wstrzymałby wam deszcze z nieba, rola nie wydałaby plonu i szybko wyginęlibyście z tej dobrej ziemi, którą daje wam PAN.
Polish Gdansk
Skąd by się zapalił gniew Paóski przeciwko wam, i zamknąłby nieba, i nie byłoby dżdżu, aniby ziemia wydawała urodzaju swego, i zginęlibyście prędko z ziemi tej wybornej, którą Pan dawa wam.
Polish Gdansk 2017
Bo wówczas zapali się gniew PANA przeciwko wam i zamknie [on] niebo, aby nie było deszczu i aby ziemia nie wydała swego plonu, i szybko wyginiecie z tej dobrej ziemi, którą PAN wam daje.
Polish NBG
Inaczej zapłonie na was gniew WIEKUISTEGO i zamknie On niebo, i nie będzie deszczu, a ziemia nie wyda swojego plonu; szybko znikniecie z tej pięknej ziemi, którą WIEKUISTY wam oddaje.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
by [przez to] nie rozgorzał gniew JHWH na was i by nie powstrzymał [On] niebios, tak by nie było deszczu i rola nie wydała swojego plonu, przez co prędko wyginęlibyście z tej dobrej ziemi, którą daje wam JHWH.
polish
gdyż Pan wybuchnie na was gniewem i zamknie niebiosa, że nie będzie deszczu, a ziemia nie wyda swego plonu, i szybko zginiecie w tej pięknej ziemi, którą Pan wam daje.