Deuteronomy 14:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
i Lewitą, który mieszka w obrębie twoich bram. Lewity nie opuszczaj, gdyż nie ma on między wami działu ani dziedzictwa.
Polish Gdansk
A Lewity, który mieszka w bramach twoich, nie opuścisz go, ponieważ nie ma działu, ani dziedzictwa z tobą.
Polish Gdansk 2017
Oraz Lewita, który mieszka w twoich bramach; nie opuścisz go, gdyż nie ma działu ani dziedzictwa z tobą.
Polish NBG
Także nie opuścisz Lewity, który jest w twoich bramach, ponieważ nie ma on ani części, ani udziału przy tobie.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
oraz Lewita, który jest w twoich bramach. Jego nie opuścisz, gdyż nie ma on działu i dziedzictwa z tobą.
polish
oraz Lewita, który jest w twoich bramach. Nie opuścisz go, gdyż on nie ma działu i dziedzictwa z tobą.