Deuteronomy 14:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
to jest każde zwierzę będące przeżuwaczem i mające rozdzielone kopyto tworzące dwie racice. Mięso tych zwierząt wolno wam spożywać.
Polish Gdansk
I wszelkie zwierzę, które ma rozdzielone kopyto, tak że się na dwa kopyta dzieli stopa jego, i które przeżuwa między zwierzęty, jeść je będziecie.
Polish Gdansk 2017
I każde zwierzę, które ma rozdzielone kopyto, podzielone na pół racice i które spośród zwierząt przeżuwa, te będziecie jeść.
Polish NBG
oraz spośród bydła wszelkie bydlę z rozdzielającym się kopytem, czyli z przecięciem rozdzielającym je na dwa półkopyta oraz przeżuwające żułek takie możecie jadać.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i każde zwierzę o rozdzielonym kopycie i racicy rozszczepionej na dwa kopyta wśród zwierzyny przeżuwającej miazgę – takie będziecie jedli.
polish
Będziecie jedli każde bydlę, mające kopyto, rozszczepioną na dwoje racicę i przeżuwające połknięty pokarm.