Deuteronomy 15:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Choć nie powinno być u was potrzebujących. PAN bowiem na pewno pobłogosławi ci w ziemi, którą On, PAN, twój Bóg, daje ci w dziedziczne posiadanie —
Polish Gdansk
Dla tego, żeby się nie stał między wami kto przez cię ubogim, ponieważ hojnie błogosławić tobie będzie Pan w ziemi, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie w dziedzictwo, abyś ją posiadł.
Polish Gdansk 2017
Do czasu, gdy nie będzie pośród was ubogich, ponieważ PAN będzie cię hojnie błogosławił w ziemi, którą PAN, twój Bóg, daje ci w dziedziczne posiadanie.
Polish NBG
Pośród ciebie nie powinien też być ubogi; gdyż WIEKUISTY będzie ci błogosławił na ziemi, którą WIEKUISTY, twój Bóg, oddaje ci w posiadanie, abyś nią władał.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Chociaż nie powinno być u ciebie potrzebującego, gdyż JHWH na pewno błogosławić ci będzie w ziemi, którą JHWH, twój Bóg, daje ci w dziedziczne posiadanie –
polish
Bo oczywiście nie będzie u ciebie ubogiego, gdyż Pan błogosławić ci będzie w ziemi, którą Pan, Bóg twój, daje ci w dziedziczne posiadanie,