Deuteronomy 23:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
To dlatego, że nie wyszli wam na spotkanie z chlebem i wodą, gdy byliście w drodze z Egiptu, oraz za to, że wynajęli przeciw wam Bileama, syna Beora, z Petor w Aram-Naharaim, aby was przeklinał.
Polish Gdansk
Dla tego, że wam nie zabieżeli z chlebem, ani z wodą w drodze, gdyście szli z Egiptu, a że najęli za zapłatę przeciw tobie Balaama, syna Beorowego, z Pethor Mesopotamii Syryjskiej, aby cię przeklinał.
Polish Gdansk 2017
PAN, twój Bóg, nie chciał jednak wysłuchać Balaama, lecz zamienił ci PAN, twój Bóg, przekleństwo w błogosławieństwo, gdyż umiłował cię PAN, twój Bóg.
Polish NBG
Za to, że kiedy szliście z Micraim, nie wyszli wam na drogę z chlebem i wodą, oraz za to, że w Arm–Naharim najęto przeciw tobie Bileama, syna Beora z Pethor, aby was przeklinał.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
za to, że nie spotkali was z chlebem i wodą w drodze, gdy wychodziliście z Egiptu, i za to, że wynajął przeciw tobie Bileama, syna Beora, z Petor [w] Aram-Naharaim, aby cię przeklinał.
polish
za to, że nie spotkali was z chlebem i wodą w czasie drogi, gdy wyszliście z Egiptu, i że najęli przeciwko tobie Bileama, syna Beora, z Petor w Aram-Naharaim, aby cię przeklinał.