Deuteronomy 27:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Przeklęty, kto na drodze wprowadzi w błąd niedowidzącą osobę. A cały lud potwierdzi: Amen!
Polish Gdansk
Przeklęty, który zwodzi ślepego z drogi, aby błądził; i rzecze wszystek lud Amen.
Polish Gdansk 2017
Przeklęty, kto sprowadza ślepego z drogi, aby błądził. A cały lud powie: Amen.
Polish NBG
Przeklęty każdy, kto zwodzi ślepego z drogi. A cały lud powie: Amen.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Przeklęty, kto na drodze wprowadza w błąd niewidomego. A cały lud powie: Amen!
polish
Przeklęty, kto na drodze wprowadza w błąd ślepego. A cały lud powie: Amen.