Deuteronomy 28:46 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
I będą ci one na znak, tobie i twojemu potomstwu, i będą czymś, co wzbudza zdziwienie — na wieki.
Polish Gdansk
A będą te plagi na tobie i na nasieniu twem, za znak i za cud aż na wieki.
Polish Gdansk 2017
A [te plagi] będą na tobie i na twym potomstwie jako znak i cud na wieki.
Polish NBG
One będą na tobie oraz na twoim rodzie znakiem i dowodem na wieki.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I będą ci na znak i coś, co budzi zdziwienie – [tobie] i twojemu potomstwu – na wieki.
polish
I będą na tobie i na twoim potomstwie jako znak i cudowny dowód na wieki