Deuteronomy 30:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
to ogłaszam wam dziś, że na pewno zginiecie, nie zabawicie długo w tej ziemi, do której przeprawiasz się przez Jordan, by do niej wejść i wziąć ją w posiadanie.
Polish Gdansk
A Ja kryjąc skryję oblicze moje w on dzieó dla wszystkiego złego, które czynili, udawszy się za bogi cudzymi.
Polish Gdansk 2017
Oznajmiam wam dziś, że na pewno zginiecie i nie przedłużycie swych dni na ziemi, do której się przeprawiasz przez Jordan, aby tam wejść i posiąść ją.
Polish NBG
oświadczam wam dzisiaj, ze zginąć – zginiecie oraz nie przedłużycie dni na ziemi, do której przechodzisz za Jarden, abyś tam wszedł i ją posiadł.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to ogłaszam wam dzisiaj, że na pewno zginiecie, nie przedłużycie dni na ziemi, do której przeprawiasz się przez Jordan, aby do niej wejść i wziąć ją w posiadanie.
polish
to oznajmiam wam dzisiaj, że zginiecie i niedługie będą wasze dni na ziemi, do której przeprawiasz się przez Jordan, aby dojść do niej i objąć ją w posiadanie.