Deuteronomy 6:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
to uważaj, abyś nie zapomniał o PANU, który wyprowadził cię z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
Polish Gdansk
Strzeżże się, abyś nie zapomniał Pana, który cię wywiódł z ziemi Egipskiej, z domu niewoli.
Polish Gdansk 2017
Strzeż się, abyś nie zapomniał PANA, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu, z domu niewoli.
Polish NBG
strzeż się, abyś nie zapomniał WIEKUISTEGO, który cię wyprowadził z Micraim, z domu niewoli.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to strzeż się, abyś nie zapomniał o JHWH, który wyprowadził cię z ziemi egipskiej, z domu niewoli.
polish
strzeż się, abyś nie zapomniał o Panu, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.