Deuteronomy 9:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Co do grzechu, który popełniliście, to znaczy co do cielca, wziąłem go i spaliłem w ogniu. Resztę potłukłem i starłem na pył, który wrzuciłem do strumienia spływającego z góry.
Polish Gdansk
A grzech wasz, któryście byli uczynili, to jest cielca, porwałem, i spaliłem go ogniem, i skruszyłem go, tłukąc dobrze, aż się w proch obrócił, i wrzuciłem proch jego w potok, który płynął z onej góry.
Polish Gdansk 2017
A wasz grzech, to jest cielca, którego uczyniliście, wziąłem i spaliłem w ogniu, potłukłem go i pokruszyłem, aż się stał miałki jak proch. I wrzuciłem jego proch do potoku wypływającego z góry.
Polish NBG
A wasze grzeszne dzieło, które uczyniliście tego cielca wziąłem, spaliłem go ogniem i rozbiłem go dobrze krusząc, aż stał się miałkim jak proch, a jego proch wrzuciłem do potoku, co spływał z góry.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A wasz grzech, który popełniliście, tego cielca, wziąłem i spaliłem go w ogniu, po czym potłukłem go i dokładnie pokruszyłem, aż starłem go na pył i wrzuciłem jego pył do strumienia spływającego z góry.
polish
A dzieło waszego grzechu, owego cielca, wziąłem i spaliłem w ogniu, rozbiłem go doszczętnie, aż stał się miałki jak proch, po czym proch z niego wrzuciłem do potoku, spływającego z góry.