Ecclesiastes 12:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
zanim zaczną drżeć strzegący niegdyś domu i pochylą się silni mężczyźni, ustaną młynarki, bo ich zostanie niewiele, a wyglądającym oknami przygaśnie wzrok;
Polish Gdansk
W dzieó, którego się poruszą stróże domowi, i zachwieją się mężowie duży i ustaną melący, przeto, iż ich mało będzie, i zaćmią się wyglądający oknami;
Polish Gdansk 2017
W dzień, w którym trząść się będą stróże domu i pochylą się silni mężczyźni, ustaną mielący, gdyż będzie ich mało, i zaćmią się patrzące przez okna;
Polish NBG
W dniu, gdy dygoczą stróże domu, uginają się dzielni mężowie; młynarki próżnują, bowiem ich coraz mniej, i ściemniają się wyglądający zza krat.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
w dniu, gdy strzegący domu zaczną drżeć i pochylą się silni mężczyźni, i ustaną młynarki, bo ich będzie niewiele, i pociemnieją wyglądające oknami;
polish
a są to dni, gdy będą drżeć stróże domowi i uginać się silni mężowie, gdy ustaną w pracy młynarki, bo ich będzie za mało, a wyglądające oknami będą zamglone,