Ephesians 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
A polega on na tym, że w wyznaczonym przez Boga czasie wszystko—zarówno to, co znajduje się na ziemi, jak i to, co jest w niebie—zostanie podporządkowane Chrystusowi.
Polish 2018
Uczynił to ze względu na plan obejmujący pełnię czasów, a zmierzający do połączenia w Chrystusie wszystkiego — tego, co w niebie, i tego, co na ziemi.
Polish Gdansk
Aby w rozrządzeniu zupełności czasów w jedno zgromadził wszystkie rzeczy w Chrystusie, i te, które są na niebiesiech, i te, które są na ziemi;
Polish Gdansk 2017
Aby w zarządzeniu pełni czasów wszystko zebrał w jedno w Chrystusie, i to, co w niebiosach, i to, co na ziemi.
Polish NBG
co do układu pełni czasów; by wszystko podsumować w Chrystusie, w niebiosach jak i na ziemi.
Polish NPD
Według niej, gdy już nadejdzie ustalony czas, wszystko, co jest w Niebiosach i na Ziemi, zostanie poddane Chrystusowi.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
w ramach planu pełni czasów, aby połączyć wszystko w Chrystusie – to, co na niebiosach, i to, co na ziemi – w Nim samym.
polish
tajemnicę woli swojej, aby z nastaniem pełni czasów wykonać ją i w Chrystusie połączyć w jedną całość wszystko, i to, co jest na niebiosach, i to, co jest na ziemi w nim,