Ephesians 3:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Modlę się, aby Chrystus—przez wiarę—zamieszkał w waszych sercach i abyście uchwycili się Go.
Polish 2018
Proszę też, aby Chrystus przez wiarę zadomowił się w waszych sercach, abyście — zakorzenieni i ugruntowani w miłości —
Polish Gdansk
Aby Chrystus przez wiarę mieszkał w sercach waszych;
Polish Gdansk 2017
Aby Chrystus przez wiarę mieszkał w waszych sercach, [abyście] zakorzenieni i ugruntowani w miłości;
Polish NBG
Także aby z powodu wiary Chrystus zamieszkał w waszych sercach.
Polish NPD
przez którego charakter Chrystus na dobre zadomowi się w waszych sercach. A stanie się to jedynie wówczas, gdy będziecie trwać w zaufaniu i posłuszeństwie wobec PANA. Modlę się także o to, abyście – gdy już zostaniecie w pełni zakorzenieni w Chrystusie i ugruntowani w postawie Bożej ofiarnej miłości –
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
aby Chrystus przez wiarę zadomowił się w waszych sercach, [a wy] – zakorzenieni i ugruntowani w miłości –
polish
żeby Chrystus przez wiarę zamieszkał w sercach waszych, a wy, wkorzenieni i ugruntowani w miłości,