Ephesians 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Polish 2016
Wy zaś, panowie, traktujcie niewolników we właściwy sposób. Nie zmuszajcie ich do niczego groźbą i pamiętajcie, że w niebie zasiada wasz wspólny Pan. On traktuje wszystkich ludzi jednakowo.
Polish 2018
A wy, panowie, podobnie postępujcie względem nich. Poniechajcie gróźb. Wiedzcie, że podobnie jak oni, wy też macie Pana w niebie, a u Niego nie ma stronniczości.
Polish Gdansk
A wy panowie! także się zachowujcie przeciwko nim, odpuszczając groźby, wiedząc, że i wy sami macie Pana w niebiesiech, a względu na osoby u niego nie masz.
Polish Gdansk 2017
A wy, panowie, tak samo wobec nich postępujcie, porzucając groźby, wiedząc, że i wy sami macie Pana w niebie, a u niego nie ma względu na osoby.
Polish NBG
Zaś panowie, czyńcie to samo względem nich, zaniechując groźby i wiedząc, że i wy macie Pana w niebiosach, a u Niego nie ma względu na osobę.
Polish NPD
A wy, zwierzchnicy, w analogiczny sposób postępujcie wobec swych podwładnych. Porzućcie groźby, wiedząc, że i wy macie w Niebiosach Najwyższego Zwierzchnika – naszego PANA, któremu wszyscy jesteśmy podlegli, a dla Niego nie ma znaczenia, kto jaką pozycję zajmuje teraz, w doczesności.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A [wy], panowie, tak samo postępujcie względem nich, porzućcie groźbę, świadomi, że zarówno ich, jak i wasz Pan jest na niebiosach, a u Niego nie ma stronniczości.
polish
A wy, panowie, postępujcie względem nich tak samo, zaniechajcie groźby, wiedząc, że zarówno wy, jak i oni mają Pana w niebie i że On nie ma względu na osoby.