Exodus 21:34 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
to właściciel studni zapłaci w srebrze właścicielowi zwierzęcia, a martwe zwierzę należeć będzie do niego.
Polish Gdansk
Pan onej studni odda zapłatę, i nagrodzi panu ich, a co zdechło, jego będzie.
Polish Gdansk 2017
Właściciel tej studni musi wyrównać stratę [i] wynagrodzi ich właścicielowi, a zdechłe [zwierzę] będzie należeć do niego.
Polish NBG
to niech winny tej studni zapłaci; niech zwróci jego właścicielowi pieniądze, a zabity niechaj do niego należy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
to właściciel studni zapłaci w srebrze jego właścicielowi, a martwe [zwierzę] należeć będzie do niego.
polish
to właściciel studni winien dać pieniężne odszkodowanie jego właścicielowi, a martwe zwierzę będzie należeć do niego.