Exodus 25:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Następnie zrobisz świecznik. Ma być wykuty z bryły szczerego złota. Wykuta z niej będzie jego podstawa, trzon, kielichy, pąki i kwiaty.
Polish Gdansk
Urobisz też świecznik ze złota szczerego, z ciągnionego złota będzie świecznik ten; słupiec jego, pręty jego, czaszki jego, gałki jego, i kwiaty jego, z tegoż będą.
Polish Gdansk 2017
Uczynisz też świecznik ze szczerego złota. Ów świecznik będzie wykuty: jego podstawa, ramiona, kielichy, gałki i kwiaty będą z tej samej [bryły].
Polish NBG
Z czystego złota zrobisz także świecznik. Ten świecznik ma być kutej roboty. Powinny z niego wychodzić: Słup dolny, jego pręt, oraz kielichy kwiatu gałki i jego kwiaty.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Zrobisz też świecznik ze szczerego złota; jako dzieło kute zrobią świecznik, jego podstawę i jego trzon, jego kielichy, jego pąki i jego kwiaty z niego będą.
polish
Zrobisz też świecznik ze szczerego złota. Jego podstawę i jego trzon wykujesz z jednej bryły; jego kielichy, gałki i kwiaty będą z tej samej bryły.