Ezekiel 1:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Ich nogi były proste, a stopy u nóg przypominały kopyta cielęcia. Lśniły one jak polerowany brąz.
Polish Gdansk
Nogi ich były nogi proste, a stopa nóg ich jako stopa nogi cielęcej, a lśniały się właśnie jako miedź wypolerowana;
Polish Gdansk 2017
Ich nogi były proste, a ich stopy jak stopy u cielca; lśniły jak polerowany brąz.
Polish NBG
Ich nogi tworzyło proste udo, a stopa ich nóg była jak stopa cielęcej nogi i lśniły jak widmo polerowanej miedzi.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
A ich nogi były nogą prostą, a stopa ich nóg była jak kopyto cielęcia, i lśniły z wyglądu jak polerowana miedź.
polish
Ich nogi były proste, a stopa ich nóg była jak kopyto cielęcia i lśniły jak polerowany brąz.