Ezekiel 12:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Synu człowieczy! Cóż to za powiedzenie krąży u was o ziemi Izraela? Mówicie: Dni mijają, a żadne widzenia się nie sprawdzają?
Polish Gdansk
Synu człowieczy! cóż to za przypowieść u was o ziemi Izraelskiej, iż mówicie: Przedłużąć się dni, a z tego widzenia nic nie będzie?
Polish Gdansk 2017
Synu człowieczy, cóż to jest za przysłowie u was o ziemi Izraela, które brzmi: Dłużą się dni, a każde widzenie zawodzi?
Polish NBG
Synu człowieka! Co to jest u was za przysłowie na ziemi israelskiej, że się mówi: Przedłużają się dni, a nikłym się okazuje każde widzenie?
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Synu człowieczy! Cóż to za powiedzenie macie o ziemi Izraela, gdy mówicie: Mijają dni i nie sprawdza się żadne widzenie?
polish
Synu człowieczy! Cóż to macie za przypowieść o ziemi izraelskiej, która brzmi: Wydłużają się dni, a żadne widzenie nie sprawdza się?