Ezekiel 18:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
Człowiek, który grzeszy, umrze. Syn nie poniesie kary za winę ojca, a ojciec kary za winę syna. Sprawiedliwość posłuży sprawiedliwemu, a bezbożność spadnie na bezbożnego.
Polish Gdansk
Dusza, która grzeszy, ta umrze; ale syn nie poniesie nieprawości ojcowskiej, ani ojciec poniesie nieprawości synowskiej; sprawiedliwość sprawiedliwego przy nim zostanie, a niepobożność niepobożnego naó przypadnie.
Polish Gdansk 2017
Dusza, która grzeszy, umrze. Syn nie poniesie kary za nieprawość ojca ani ojciec nie poniesie kary za nieprawość syna. Sprawiedliwość sprawiedliwego pozostanie na nim, a niegodziwość niegodziwego pozostanie na nim.
Polish NBG
A dusza, która zgrzeszy – ta zginie. Syn nie poniesie winy ojca, gdyż będzie na nim sprawiedliwość sprawiedliwego; zaś niegodziwość będzie na niegodziwym!
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
Dusza, która grzeszy, ta umrze. Syn nie poniesie [kary] za winę ojca i ojciec nie poniesie [kary] za winę syna. Sprawiedliwość sprawiedliwego na nim pozostanie i bezbożność bezbożnego na nim pozostanie.
polish
Człowiek, który grzeszy, umrze. Syn nie poniesie kary za winę ojca ani ojciec nie poniesie kary za winę syna. Sprawiedliwość będzie zaliczona sprawiedliwemu, a bezbożność spadnie na bezbożnego.