Ezekiel 21:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Miecz dano do wygładzenia, by go chwycić w dłonie. To miecz bardzo ostry, wypolerowany, aby go wziął w rękę ten, który ma ciąć!
Polish Gdansk
Dałci go na wypolerowanie, aby mógł być ujęty ręką, jestci wyostrzony ten miecz, jest i wypolerowany, aby dany był do ręki zabijającego.
Polish Gdansk 2017
Zbierz się, [mieczu], udaj się w prawo i w lewo, dokądkolwiek twoja twarz jest zwrócona.
Polish NBG
Oddano go do wygładzenia, aby go można ująć pięścią; ten miecz jest wyostrzony i wygładzony, aby go podać w rękę zabójcy.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
I dał go wygładzić do uchwycenia w dłoń. To miecz wyostrzony, a i wygładzony, aby go dać do ręki tego, który tnie!
polish
I dałem go do wygładzenia, aby go ujął w swoją dłoń; miecz jest wyostrzony i wygładzony, aby go dać do ręki temu, który zabija.