Ezekiel 30:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Polish 2018
W Tachpanches dzień będzie ciemnością, gdy złamię tam berła Egiptu — skończy się jego dumna potęga. Okryje go obłok, a jego córki pójdą do niewoli.
Polish Gdansk
Także w Tachpanches zaćmi się dzieó, gdy tam pokruszę zawory Egipskie, i ustanie w niem pycha mocy jego, chmura je okryje, a córki jego w pojmanie pójdą.
Polish Gdansk 2017
W Tachpanches dzień ogarną ciemności, gdy złamię tam jarzma Egiptu, i ustanie w nim pycha jego mocy. Okryje go chmura i jego córki pójdą do niewoli.
Polish NBG
Zaś w Tachpanches zamroczy się dzień, gdy tam skruszę buławy Micraimu i zostanie z niego usunięta jego wyniosła potęga. Zaś ono samo mrok pokryje, a jego córy pójdą w niewolę.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
W Tachpanches dzień będzie ciemnością, gdy złamię tam jarzma Egiptu, i skończy się jego dumna potęga. Okryje go obłok, a jego córki pójdą do niewoli.
polish
W Tachpanches dzień stanie się ciemnością, gdy złamię tam berło Egiptu; i skończy się jego dumna potęga. Okryje go obłok, a jego córki pójdą do niewoli.