Ezekiel 38:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Polish 2018
Wyruszę — postanowisz — na ziemię otwartą, napadnę spokojnych ludzi. Wszyscy oni mieszkają bezpiecznie w miastach bez murów, bez zasuw i bez bram.
Polish Gdansk
I rzeczesz: Wtargnę do ziemi, w której są wsi; przypadnę na spokojnych i bezpiecznie mieszkających, na wszystkich, którzy mieszkają bez muru, a zawór i bram nie mają;
Polish Gdansk 2017
I powiesz: Wyruszę do ziemi o nieobwarowanych wsiach; napadnę na [ludzi] spokojnych, którzy mieszkają bezpiecznie, na wszystkich, którzy mieszkają bez murów i nie mają ani rygli, ani bram;
Polish NBG
Powiesz: Wyruszę przeciw ziemi otwartych wsi; wtargnę do cichych, co spokojnie mieszkają; przecież oni wszyscy mieszkają bez murów i nie mają zaworów oraz bram.
Polish SNPD4 (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza)
i powiesz: Wyruszę na ziemię otwartą, napadnę [ludzi] spokojnych, którzy – wszyscy – mieszkają bezpiecznie; mieszkają w [miejscach] bez murów, bez zasuw i nie mają bram.
polish
i powiesz: Wyruszę przeciwko ziemi otwartej, napadnę ludzi spokojnych, którzy mieszkają bezpiecznie; mieszkają w miejscowościach, które nie mają ani murów, ani zawór, ani bram,